| Anna Marie Nacionales
This profile is available in: English Translation and Transcription Services > Native Language(s): Tagalog and Filipino. > Target Language(s): Danish, English, English (British), Tagalog, and Filipino. > Source Language(s): Danish, English, French, English (British), Tagalog, and Filipino. > Service Type(s): Translation Services, Interpretation Services, Proofreading/copywriting, Teaching, and Other. > Specialization(s): Agriculture/Environment, Arts, Automation/Engineering, Biology, Chemistry, Communications, Patents/Intellectual Property, Cooking/Food/Beverages, Education/Training, Song lyrics/Poetry, Film - Theatre, Financial/Economics, Health and Beauty, History, Hospitality Industry, Insurance, Internet/Multimedia, Computers/IT, Journalism - Press, Legal, Literature/Publishing, Medical, Military, Music, Instructions/Manuals, Physics, Politics, Psychology/Psychiatry, Social Sciences, Sports, Media/Broadcasting, Theology - Religion, and Veterinary/Animals. > Software: SDLX, Adobe Acrobat Professional, Adobe Photoshop, Corel Draw, Trados, Macromedia Flash, Macromedia Dreamweaver, and Microsoft Office . > Certifications and Professional Affiliations: Certificate in Medical and Legal Transcription, Manila Philippines The Ranchers Club, University of the Philippines Entomology Society, University of the Philippines > Relevant Translation Experience: Likman Services, International - Hongkong A-Juhl Language Solutions - Denmark > Education: Tertiary - Bachelor of Science in Computer Science, University of the Philippines 1992-1996 - Bachelor of Science in Civil Engineering, University of Southern Mindanao 1990-1991 Secondary - Greene Academy School of the Methodists > Additional Skills: Linguist, can speak 4 major Filipino sub-Languages/Dialect. Can read and write both languages mainly, Tagalog, Cebuano, Ilocano, Iloggo and can understand and write a little bit of Capampangan, Waray, and Chavacano. Types 45wpm, with 98+% Accuracy in spelling and punctuation. Computer savvy, understand computer programs, basic troubleshooting, programming in Java, MySQL, PHP, etc. Proficient in graphic designs. Uses SDL TRADOS for translation, a software that aides translation accurate and easy. Translate languge pairs in the following: English to Tagalog, English to Cebuano, English to Ilocano, Danish to English, French to English. No learning how to speak Japanese and Korean. Transcribe with maximum speed of 15working hour/1 audio hour transcription. Adept, accurate, reliable with efficiency in turn-around times. > Location: Quezon City, Manila (Philippines) |
Click on the picture or logo to enlarge it
|
| Get Quotes for any Translation Project | Register FREE as a Translator or Interpreter |

